VIDEODROME y la generación de los millenials

A los catorce años, ver películas como Holocausto Caníbal, La Mosca, o La Cosa; es más o menos una actividad de búsqueda de respeto. Es un statement para decir: “No soy un niñato que ve películas de Disney de Dreamworks, ni soy de los pavos que ven Nickelodeon y Cartoon Network.”

Continúa leyendo VIDEODROME y la generación de los millenials

El “ACENTO Español” y el Latino… ¡Olé!

Nosotros los latinos con tanta salsa, alegría, y fuego, tanta vida y sabor hemos dado a la lengua castellana. ¡Nuestra lengua! En cambio, miren a los “españoles” todos fríos y con un ceceo (pronunciación del fonema /θ/ en palabras con “c” o “z” a diferencia del fonema /s/) tan distinto y ajeno a nosotros.

¿Qué cambió todo? ¿Por qué no ceceamos como los “españoles”?

Continúa leyendo El “ACENTO Español” y el Latino… ¡Olé!

DON’T SPEAK ENGLISH!!! – while taking the bus back home.

Most of the time, a book can help me overcome the one and a half hour tedious waiting time before arriving to my sweet sweet home in the ass-end of the world (as you should know I live in the outskirts of my dear gray city, Lima). Anyway I am not the average untrusting limeño that has a serious paranoia issue of getting mugged, kidnapped or raped. Instead, I am more of the daily socialite that enables conversations with complete strangers just to kill off the boredom of the trip. I chat most of the time with foreigners, since it’s easier to approach them. Especially if they are Europeans, since they don’t have the usual Peruvian post-traumatic stress disorder with total strangers.

Continúa leyendo DON’T SPEAK ENGLISH!!! – while taking the bus back home.

Holandés y Alemán: ¿Qué tanto se parecen?

Hola a todos los amantes de estas dos o al menos de una de estas lenguas. Comúnmente escucho comentarios de personas que dicen que ambos idiomas se parecen mucho entre sí, que el neerlandés (nombre oficial de la lengua comúnmente conocida como holandés) es mucho más fácil o que el neerlandés es la puerta entre el alemán y el inglés. Yo tuve la suerte de estudiar ambos idiomas (la primera lengua domino relativamente bien y estoy en proceso de aprendizaje de la segunda) y pude comprobar por mí mismo las afirmaciones dichas anteriormente.

Continúa leyendo Holandés y Alemán: ¿Qué tanto se parecen?

El pisco chileno es rico… ¿¡¿y qué?!?

Creo que no he sido el único niño que desde temprana edad se vio obligado a aprenderse el himno nacional de memoria. Tampoco soy el único que aprendió a odiar a Chile y a Ecuador basándose en el “sentimiento nacional”. Me acuerdo haber tenido un compañero de clase cuya familia era chilena. No me acuerdo por qué razón le insistí a decir que Perú era mejor que Chile. Como si un país fuese en general “mejor” que otro. Como que el aire, la tierra o el agua deterioraran su calidad al cruzar fronteras más allá de la República del Perú.

Continúa leyendo El pisco chileno es rico… ¿¡¿y qué?!?