Should a German woman be allowed to have a phrase in an indigenous language tattooed on her arm?
Continuar leyendo «Cultural Appropriation and the Voices of the Unheard»
Lo que ves, lo que piensas, y lo que te vale madres…
Should a German woman be allowed to have a phrase in an indigenous language tattooed on her arm?
Continuar leyendo «Cultural Appropriation and the Voices of the Unheard»
Si los idiomas fueran personas, cada uno tendría una que otra excentricidad: uno tendría el cabello pintado de azul, el otro se sobaría frenéticamente la nariz y quizá otro tendría un peinado lamida de vaca. Imaginaos las rarezas más desquiciadas posibles y asignadselas a los idiomas; y muy probablemente acertaréis en todos los casos. Y peor aún, piensen en sus sistemas numéricos. Seguro que todos son los mismos, ¿no? Falso.
Continuar leyendo «Idiomas y sus sistemas numéricos desquiciados»